Голландское издательство Veen Bosch & Keuning (VBK) подтвердило свои планы по экспериментальному использованию искусственного интеллекта для перевода художественной литературы. Это заявление вызвало острую негативную реакцию со стороны профессиональных переводчиков и одобрение среди читателей, которые считают, что таким образом они получат быстрый доступ к литературе на очень многих языках.
Рубрики
Нужен ли ИИ-переводчик художественной литературы
