Однажды Георгий с американцем Робертом, который много лет проработал в России, сидели и обсуждали сложности русского языка. «Ну скажи, — говорил американец. — Как ты переведёшь «охуительно»? «Fucking great» — ответил Георгий. «А пиздато?». Тут Георгий завис. «Тоже fucking great» — с сомнением сообщил он. «Вот видишь! — возрадовался Роберт. — А в сущности, пиздато и охуительно разные слова, хоть и означают в принципе одно и то же. Но у вас сложно с языком. Есть же не только пиздато, а есть ещё и «опиздинительно». Георгий вслушался, и похолодел.
«Слушай, а как же ты вообще выжил в нашей стране?». «Вот не знаю, — честно заявил Роберт. — Очень сложно. У вас есть еще знаменитое выражение — «надень шапку нахуй, а то уши замерзнут». Я пока пытался это перевести, едва не поседел. Знаешь, так и не смог. И если телевизор сломался, у вас говорят — «телек пиздой накрылся». Это тоже по-английски сказать невозможно. Это можно только сердцем прочувствовать. Поэтому у вас язык можно понимать, а переводить нельзя».
Георгий познакомился с Робертом, когда тот пришёл со своей девушкой (а Георгий со своей) на свадьбу общих знакомых. С Робертом все хотели выпить, что подтверждает бытовой антиамериканизм в нашей суровой стране. Роберт уже неплохо общался по-русски, и все выражения записывал. Георгий употребил выражение «наконец-то», Роберт спросил перевод, и тут же записал — at long last. Но куча русских слов удивляла Роберта и поражала. Он подвёл итог — «Вот почему вас никто не смог победить. Они просто не в состоянии понять русскую душу. У вас слова пиздИть и пИздить имеют абсолютно разное значение».
«Это верно, — сказал Георгий. — Заметь, даже слово «пИздить» может означать как и бить кого-то, так и красть». «Слушай, не надо, я сейчас с ума сойду, — начал заикаться Роберт. — Ты мне анекдот рассказывал, так он мне снится до сих пор. «А, это про — как ёб твою мать, так ёб твою мать, а как не ёб твою мать, так и на хуй?». «Да, — страдальчески произнёс Роберт. — У нас в Штатах не один десяток лингвистов после этой фразы застрелился. Можно, конечно, сказать — fuck you, fucking fuck, но это тупо ругательство, оно не передаёт философии русской фразы. И что делать?».
«Выпить» — дал мудрый совет Георгий.
Именно так они с Робертом и поступили.
© Zотов