Рубрики
Жизнь

Англицизмы — это культурная колонизация, а не прогресс

Стоит только заговорить о засилье англицизмов, как сразу находятся те, кто начинает оправдывать это явление: «А как же слова ‘алгебра’, ‘балкон’ или ‘чемодан’? Они ведь тоже заимствованные!» Но здесь кроется подмена понятий.

Разница между заимствованиями и культурной колонизацией.
Да, русский язык всегда впитывал иностранные слова, но:
— Раньше заимствования обогащали язык, когда не было своих аналогов (например, «телефон», «компьютер»).
— Сейчас мы заменяем имеющиеся русские слова на англицизмы просто потому, что это «модно»:
— «Кринж» вместо «стыд» или «испанский стыд»
— «Чекап» вместо «медосмотр»
— «Хейтить»* вместо *»ненавидеть»

Вопрос: Зачем нам «лукап», если есть «образ»? Зачем «флексить», если можно «гордиться»?

«Но в английском же удобные слова!» — миф**
Часто можно услышать: «У слова ‘кринж’ нет аналогов!» На самом деле есть:
— «Стыд»
— «Испанский стыд»
— «Неловкость»
— «Отвращение»

Просто мы разучились говорить по-русски.

Англофилы любят представлять Запад как мир джентльменов и прогресса, но забывают, что:
— Англия построила своё богатство на работорговле, колониальном грабеже и опиумных войнах.
— Американская культура насаждается через Голливуд, соцсети и рекламу, вытесняя национальные традиции.
— Язык — это оружие. Кто контролирует слова — контролирует мышление.

Что же с этим делать?
Не поддаваться на манипуляции («Это же просто слова!»).
Говорить правильно: «Образ» вместо «лукап», «наставник» вместо «коуч».

Англицизмы — это не «естественный процесс», а мягкая колонизация. Если мы не остановимся, через 20 лет наши дети будут думать на англо-русском искажении языка, а не на великом могучем русском языке.